Previous editions of the Missale Romanum
Excerpts from Wikipedia, "Roman Missal."
First edition: 1969
A new edition of the Roman Missal implementing the Council's decisions was promulgated by Pope Paul VI with the apostolic constitution Missale Romanum of 3 April 1969. ...
- significant changes ... made in the Roman Missal [by Paul VI]
- To the single Canon of the previous edition ... he added three alternative Eucharistic Prayers, increasing also the number of prefaces.
- The rites of the Order of Mass (in Latin, Ordo Missae) - that is, the largely unvarying part of the liturgy--were simplified ...
- "'Other elements which have suffered injury through accidents of history are now to be restored to the earlier norm of the Holy Fathers' (Sacrosanctum Concilium, art. 50), for example,
- the homily (see Sacrosanctum Concilium, art. 52),
- the 'common prayer' or 'prayer of the faithful' (see Sacrosanctum Concilium, art. 53),
- the penitential rite or act of reconciliation with God and the brothers, at the beginning of the Mass".
- He greatly increased the proportion of the Bible read at Mass. [Previously] only 1% of the Old Testament and 16.5% of the New Testament was read at Mass. In Pope Paul's revision, 13.5% of the Old Testament and 71.5% of the New Testament are read. He was able to do this by having more readings at Mass and introducing a three-year cycle of readings on Sundays and a two-year cycle on weekdays.
In addition to these changes, the Pope noted that his revision considerably modified other sections of the Missal, such as
- the Proper of Seasons,
- the Proper of Saints,
- the Common of Saints,
- the Ritual Masses and
- the Votive Masses
"In all of these changes, particular care has been taken with the prayers: not only has their number been increased, so that the new texts might better correspond to new needs, but also their text has been restored on the testimony of the most ancient evidences."
The 1973 English translation was based on the First Edition.
Second Edition, 1975
This was a set of minor changes approved by Paul VI. The changes made no great difference to the 1973 translation of the First Edition.
- The revised Missal contained additional prayers and modifications of existing prayers and rubrics.
- A revised Sacramentary was published in the US [in 1985], based on the 1975 edition of the Missale Romanum, including prayers for recently canonized saints.
Third Edition, 2002
Approved by John Paul II in 2000 and published in 2002.
Corrected 2008 reprint adds some celebrations for newly canonized saints and made three alterations approved by Benedict XVI:
- A change in the order in which a bishop celebrating Mass outside his own diocese mentions the local bishop and himself.
- Omission from the Latin Missal of the Eucharistic Prayers for Masses with Children (which, for now, may continue to be included in vernacular Missals).
- The addition of three alternatives to the standard dismissal at the end of Mass, Ite, missa est (Go forth, the Mass is ended):
- Ite ad Evangelium Domini annuntiandum (Go and announce the Gospel of the Lord)
- Ite in pace, glorificando vita vestra Dominum (Go in peace, glorifying the Lord with your life)
- Ite in pace (Go in peace)
- Missale Romanum. The internal references to Sacrosanctum Concilium are to the Constitution of the Second Vatican Council on the Sacred Liturgy.
- Lectionary Statistics
- For a much more detailed chronology of versions and controversies about translation, see Adoremus (Society for the Renewal of the Sacred Liturgy), "Roman Missal Translation Highlights: 1963-2011."