The sin of the world: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 12: | Line 12: | ||
=== Lamb of God === | === Lamb of God === | ||
==== Latin ==== | |||
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. | |||
Lamb of God, you take away the sins of the world, | Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. | ||
grant us peace. | |||
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. | |||
==== English === | |||
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. | |||
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. | |||
Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace. | |||
=== Ecce Agnus Dei === | === Ecce Agnus Dei === |
Revision as of 18:55, 15 October 2011
Gospel of John
"The next day he saw Jesus coming toward him and said, 'Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world'" (Jn 1:29).
New Translation of the Liturgy
Gloria
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world,
have mercy on us;
Lamb of God
Latin
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
= English
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.
Ecce Agnus Dei
Behold the Lamb of God,
behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.