The Light of Your Face: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with ":; [http://biblesuite.com/hebrew/215.htm ×וֹר] Make to shine, enkindle. make shine, of face of God :: ×žÖ¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ ׳יָ×ֵר ×™ Yahweh make his face s...") |
|||
Line 40: | Line 40: | ||
: May the LORD (YHWH) bless you and guard you - | : May the LORD (YHWH) bless you and guard you - | ||
:: יְבָרֶכְךָ יהוה, וְיִשְ×מְרֶךָ | :: <span class="script-hebrew" style="font-size:125%; font-family:'SBL Hebrew', David, Narkisim, 'Times New Roman', 'Ezra SIL SR', FrankRuehl, 'Microsoft Sans Serif', 'Lucida Grande'" lang="he" dir="rtl" xml:lang="he">יְבָרֶכְךָ יהוה, וְיִשְ×מְרֶךָ</span> | ||
:: ("YebhÄrÄ“kh-khÄ AdhÅnÄy weyishmerÄ“khÄ ...) | :: ("YebhÄrÄ“kh-khÄ AdhÅnÄy weyishmerÄ“khÄ ...) | ||
: May the LORD make His face shed light upon you and be gracious unto you - | : May the LORD make His face shed light upon you and be gracious unto you - | ||
:: ×™Ö¸×ֵר יהוה ×¤Ö¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ, ×•Ö´×™×—Ö»× Ö¶Ö¼×šÖ¸Ö¼ | :: <span class="script-hebrew" style="font-size:125%; font-family:'SBL Hebrew', David, Narkisim, 'Times New Roman', 'Ezra SIL SR', FrankRuehl, 'Microsoft Sans Serif', 'Lucida Grande'" lang="he" dir="rtl" xml:lang="he">×™Ö¸×ֵר יהוה ×¤Ö¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ, ×•Ö´×™×—Ö»× Ö¶Ö¼×šÖ¸Ö¼</span> | ||
:: ("YÄʾēr AdhÅnÄy pÄnÄw Ä“lekhÄ wiḥunnékkÄ ...) | :: ("YÄʾēr AdhÅnÄy pÄnÄw Ä“lekhÄ wiḥunnékkÄ ...) | ||
: May the LORD lift up His face unto you and give you peace - | : May the LORD lift up His face unto you and give you peace - | ||
:: ×™Ö´×©Ö¸Ö¼×‚× ×™×”×•×” ×¤Ö¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ, ×•Ö°×™Ö¸×©Öµ×‚× ×œÖ°×šÖ¸ שָ××œ×•Ö¹× | :: <span class="script-hebrew" style="font-size:125%; font-family:'SBL Hebrew', David, Narkisim, 'Times New Roman', 'Ezra SIL SR', FrankRuehl, 'Microsoft Sans Serif', 'Lucida Grande'" lang="he" dir="rtl" xml:lang="he">×™Ö´×©Ö¸Ö¼×‚× ×™×”×•×” ×¤Ö¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ, ×•Ö°×™Ö¸×©Öµ×‚× ×œÖ°×šÖ¸ שָ×לוֹ×</span> | ||
:: ("YissÄ AdhÅnÄy pÄnÄw Ä“lekhÄ wiyÄsÄ“m lekhÄ shÄlÅm.") | :: ("YissÄ AdhÅnÄy pÄnÄw Ä“lekhÄ wiyÄsÄ“m lekhÄ shÄlÅm.") | ||
Revision as of 17:37, 3 February 2013
- ×וֹר Make to shine, enkindle.
make shine, of face of God
- ×žÖ¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ ׳יָ×ֵר ×™ Yahweh make his face shine upon thee Numbers 6:25 (priest's blessing),
reappearing Psalm 31:17 (followed by עַלֿ),
Psalm 67:2 (followed by ×ֶתֿ),
Psalm 80:4;
Psalm 80:8;
Psalm 80:20;
Psalm 119:135 (followed by ב),
Daniel 9:17 compare Psalm 4:7;
without ×žÖ¸Ö¼× Ö´×™× (followed by ל) Psalm 118:27;
once, of face of man, Ecclesiastes 8:1 ×žÖ¸Ö¼× Ö¸×™×• חָכְמַת ×Ö¸×“Ö¸× ×ªÖ¸Ö¼×ִיר the wisdom of a man lighteth up his face.
"LORD God of hosts, restore us; light up your face and we shall be saved" (Ps 80:20).
Psalm 119:135
Ps 34:5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
The shining face of Moses after meeting with God--covered with a veil.
Transfiguration of Jesus
Priestly blessing
- May the LORD (YHWH) bless you and guard you -
- יְבָרֶכְךָ יהוה, וְיִשְ×מְרֶךָ
- ("YebhÄrÄ“kh-khÄ AdhÅnÄy weyishmerÄ“khÄ ...)
- May the LORD make His face shed light upon you and be gracious unto you -
- ×™Ö¸×ֵר יהוה ×¤Ö¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ, ×•Ö´×™×—Ö»× Ö¶Ö¼×šÖ¸Ö¼
- ("YÄʾēr AdhÅnÄy pÄnÄw Ä“lekhÄ wiḥunnékkÄ ...)
- May the LORD lift up His face unto you and give you peace -
- ×™Ö´×©Ö¸Ö¼×‚× ×™×”×•×” ×¤Ö¸Ö¼× Ö¸×™×• ×ֵלֶיךָ, ×•Ö°×™Ö¸×©Öµ×‚× ×œÖ°×šÖ¸ שָ×לוֹ×
- ("YissÄ AdhÅnÄy pÄnÄw Ä“lekhÄ wiyÄsÄ“m lekhÄ shÄlÅm.")
Our culture
- Beaming with pleasure: children on Christmas day, a proud parent watching a child perform well, "the look of love."
- "Women aglow."
- Halos.
- New age religion: auras. (Just a parallel, not something I affirm.)
- Beatific vision.
- Sung by Nat King Cole, Judy Garland, Michael Buble ...
- Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile.
- Light up your face with gladness
References